Килпалин Кирилл. Аня (сказки Севера)
Килпалин, Кирилл. Аня : сказки Севера : на коряк. [нымылан.] и рус. яз. / Кирилл Килпалин ; [рис. К. Килпалина ; ред. коряк. текста и автор послесл. М. И. Попов ; автор предисл. А. Белашов]. — Петропавловск-Камчатский : РИО КОТ, 1993. — 136 с. : ил. — На с. 2: портрет автора.
Сказки корякского художника и писателя Кирилла Килпалина рассказывают об историческом прошлом корякского народа, о людских добродетелях и пороках, о тесной связи человека с природой.
Издание иллюстрировано рисунками автора.
Сказки публикуются на двух языках — корякском и русском.
Книга адресована в первую очередь нымыланам — более многочисленной группе коряков, представителем которой был Кирилл Килпалин. Это первая попытка выпустить сказки на языке нымыланов.
Также в книгу включены очерки о Кирилле Килпалине и о языковых особенностях его прозы.
Содержание книги:
- "Огонь и пепел Килпалина" — предисловие — о Кирилле Килпалине и его творчестве (автор А. Белашов);
- "Аня" — на корякском языке:
- "Тинтылъатпанэнатвын рыкыннулъин";
- "Тинтылъатпанинатвын нитакавкин";
- "Тинтылъатпанэнатвын нрукавкин";
- "Тинтылъатпаниналъат нракавкин":
- "Иванца ту Оргали";
- "Митрай ту Шантриса";
- "Танныситгырнин Тилыррак";
- "Г´анкавтмльситк";
- "Ырымлан";
- "Юнат";
- "Аня" — на русском языке:
- "Часть первая";
- "Часть вторая";
- "Часть третья";
- "Часть четвертая":
- "Иванца и Оргали";
- "Митрай и Шантриса";
- "Война. Сражение в Тэлырраке";
- "После побоища";
- "Разгром Чалъа. Рымлан";
- "Заключение. Мир";
- "Виткукин ивинигрнн" — на корякском языке:
- "Януткин панинатвын";
- "Нитакавкин панинатвын";
- "Первая охота" — на русском языке:
- "Рассказ первый";
- "Рассказ второй";
- "Уйисватылъу ыннув´в´и. Нымылъин льмныль" — на корякском языке;
- "Спор рыб. Нымыланская сказка" — на русском языке;
- "Аппанан. Нымылъин льмныль" — на корякском языке;
- "К земле предков. Нымыланская сказка" — на русском языке;
- "Кала" — на корякском языке;
- "Кала" — на русском языке;
- "Амто, тийкытый! Льмныль" — на корякском языке;
- "Здравствуй, солнце! Чукотская сказка" — на русском языке;
- "Ыльв´акрн. Панэнатвын" — на корякском языке;
- "Полярный олень. Быль" — на русском языке;
- "В´анкыт. Нымылъин льмныль" — на корякском языке;
- "Белый рог. Нымыланская сказка" — на русском языке;
- "Пуйгымлылъын Куммавири. Нымылъин льмныль" — на корякском языке;
- "Копьеносец Хуммавири. Нымыланская сказка" — на русском языке;
- "Послесловие" — о языковых особенностях прозы Кирилла Килпалина (автор М. Попов, заведующий корякской лабораторией Института национальных проблем образования Российской Федерации).
Автор книги: Кирилл Васильевич Килпалин (1930–1991), самобытный корякский художник и писатель.